神奈川(かながわ)へ 行(い)くなら、まず、鎌倉(かまくら)へ 行(い)ってください。
鎌倉(かまくら)には、有名(ゆうめい)な八幡宮(はちまんぐう)があります。
八幡宮(はちまんぐう)を 見(み)たあと、鳩(はと)サブレを おみやげに 買(か)いませんか。
鳩(はと)サブレは、その名前(なまえ)の通(とお)り、鳩(はと:pigeons)の形(かたち)をしています。
どうして鳩(はと)の形(かたち)か、わかりますか?
八幡宮(はちまんぐう)には、鳩(はと)がたくさんいるんですよ。
明治時代(めいじ じだい)、鎌倉(かまくら)に、豊島屋(としまや)というお菓子屋(かしや)さんが いました。
八幡宮(はちまんぐう)の 鳩(はと)を 見(み)て、その形(かたち)で サブレを作(つく)ってみたそうです。
サブレとは、フランス語(ご)のsabléの意味(いみ)で、クッキーやビスケットよりバターの量(りょう)が 多(おお)いんです。
食(た)べると さくさくしていて、おいしいです。
でも、この形(かたち)、どこから食(た)べますか?
頭(あたま)から 食(た)べるのは ちょっとかわいそうだと思(おも)う人(ひと)は、しっぽ(tail)から食(た)べてください。
鳩(はと)サブレは、今(いま)は、豊島屋(としまや)の三代目(さんだいめ: the third generation)の人(ひと)が、作(つく)っています。
フランスから来(き)たサブレが、鎌倉(かまくら)で、伝統的(でんとうてき:traditional)なお菓子(かし)になりました。
鎌倉(かまくら)に行(い)ったら、ぜひ、鳩(はと)サブレを 味わって(あじわって:taste)みてください。
神奈川県 鳩(はと)
You can hear はと’s voice.
ホーザさん
コメントありがとうございます!!
はとサブレが食べられなかったのは、ざんねんですが、
鎌倉(かまくら)と奈良(なら)の大仏(だいぶつ)のお話(はなし)のほうが、
おもしろいです。 わたしも勉強(べんきょう)になりました。
Posted by: ローザ | 02/15/2012 at 15:03
鎌倉に行ってきました。でも、残念ながら鳩サブレは食べませんでした。おいしそうですね。
鎌倉の大仏で興味深いお話を聞かれました。実は奈良の大仏を真似て関東は作り始めたそうですが、お金が足りなくなり、完成はできなかったとか・・・
Posted by: ホーザ | 02/14/2012 at 01:16
陳さん
鳩サブレ食べながら、鳩を見たら、鳩は「鳩を食べないで!」と言って怒るでしょうか??
鎌倉は有名なお寺や鎌倉大仏もあるし、海もきれいだし、東京から近いから、
ぜひ、一度行ってみてくださいね。
大仏が大きくて、きっとびっくりしますよ。
Posted by: ローザ | 01/15/2012 at 22:23
鎌倉にいきたい。明治時代鎌倉に、豊島屋というお菓子屋さんが、八幡宮には、鳩がたくさんいるから、鳩の形のお菓子を作るがわかた。鳩サブレを食べながら、鳩を見るのはきっと面白い。
Posted by: 陳 | 12/09/2011 at 14:27
Hélène Vu Thanh さん
コメントありがとうございます。Hélèneさんは かまくらに いったことが ありますか。 わたしは かまくら が とても すきです。きれいなうみや やまが あります。ゆうめいな おてらも たくさん あります。
ローザのブログ(Rosa's blog)にも かまくらの きじ(A house in Kamakura)がありますから、よかったら、よんでみてくださいね。
Posted by: ローザ Rosa | 05/25/2011 at 17:56
Lucie さん
コメント ありがとうございます。かまくらは 大仏(たいぶつ:Big Buddha, the giant statue of Budda in Kamakura)も ゆうめいですよ。
はちまんぐう と だいぶつ を みて はとサブレーを たべて みてください。
はとサブレーと、フランスのサブレーと どちらが バターが たくさん はいっているでしょうか。 たべたら おしえて くださいね。
Posted by: ローザ Rosa | 05/25/2011 at 17:45
Sono hato sablé to iu bisuketto ha oishisou desu na. Kanagawa ni itta koto ga aru noni kamakura ni itta koto ga arimasen. Rosa-san no hanashi wo yomu to atashi wa sono hachimongou ni itte, hato no sablé wo tabete mitai desu. Furansu-jin desu kara, o-kashi ga daisuki desu yo. Bataa ga takusan haitte iru ryouri ha atashi no shusshin no meibutsu no desu kara ne.
Posted by: Lucie | 05/24/2011 at 18:17
A very interesting text about life in Japan. The text is quite easy to understand. It very helpful to have the transcriptions of the kanjis.
Posted by: Hélène Vu Thanh | 05/24/2011 at 18:15